Máscara laríngea reutilizable vía aérea
Embalaxe:5 pzas/caixa. 50 unidades/cartón
Tamaño da caixa:60x40x28 cm
O produto é axeitado para o seu uso en pacientes que necesitan anestesia xeral e reanimación de emerxencia, ou para establecer vías respiratorias artificiales non deterministas a curto prazo para pacientes que precisan respirar.
Este produto segundo a estrutura pódese dividir en tipo común, tipo dobre reforzado, tipo común, dobre reforzado catro tipos. O tubo de ventilación de tipo común, accesorios de bolsa de tapa, tubo inflável, indicando airbag, articulación e válvula inflável; reforzado por tubo de ventilación, conector de bolsa de tapa, un tubo de aireación. Indicación da barra guía de aire, (non pode) e da válvula de carga xunta; dobre tipo ordinario polo tubo de ventilación, tubo de drenaxe, accesorios de bolsa de tapa, tubo inflável, airbag indicando, válvula de articulación e inflável; tubo dobre reforzado por tubo de ventilación, tubo de drenaxe, accesorios de bolsa de cobertura, tubo inflável, indicador do airbag, a almofada da manga de conexión, varilla guía (non), articulación e unha válvula de carga. Máscara laríngea reforzada e dobre reforzada na parede interna da tráquea con produtos de arame de aceiro inoxidable. Para reforzar o tubo de ventilación, o tubo de drenaxe, a peza de conexión da bolsa de cuberta, a almofada da manga de conexión, o tubo inflável, a bolsa de aire adopta instrucións feitas de material de caucho de silicona. Se o produto é estéril; anel Esterilización de osíxeno etano, os residuos de óxido de etileno deben ser inferiores a 10μg/g.
Modelo | Tipo ordinario, tipo reforzado, | |||||||
Especificacións (#) | 1 | 1.5 | 2 | 2.5 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Inflación máxima (ml) | 4 | 6 | 8 | 12 | 20 | 30 | 40 | 50 |
Paciente/peso corporal aplicable(kg) | Neonato<6 | Bebé 6~10 | Nenos 10~20 | Nenos 20~30 | Adulto 30~50 | Adulto 50~70 | Adultos 70 ~ 100 | Adulto>100 |
1. A LMA, debe comprobar coas especificacións da etiquetaxe do produto.
2. Para esgotar o gas na vía aérea da vía aérea da máscara laríngea para que a capucha quede completamente plana.
3. Aplique unha pequena cantidade de solución salina normal ou xel soluble en auga para lubricar na parte posterior da tapa da gorxa.
4. A cabeza do paciente estaba lixeiramente cara atrás, co polgar esquerdo dentro da boca do paciente e tracción da mandíbula do paciente, co fin de ampliar a brecha entre as bocas.
5. Usando a man dereita para suxeitar o bolígrafo que suxeita a máscara laríngea, para poñer a disposición, o dedo índice e o dedo medio contra o corpo de conexión da tapa e a máscara laríngea do tubo de ventilación, cubra a boca cara á dirección ao longo da liña media da mandíbula inferior, lingua pegando LMA farínxea, ata que xa non avanza ata agora. Tamén pode usar o método inverso de inserción da máscara larinxea, só cubra a boca cara ao padal, colocarase na boca ata a gorxa na parte inferior da máscara larinxea, e 180 ° despois da rotación e, a continuación, continúe empurrando cara abaixo a laringe. máscara, ata que non pode empurrar tan lonxe. Cando se utiliza a máscara laríngea mellorada ou ProSeal con varilla guía.A barra guía pódese inserir na cavidade de aire para alcanzar a posición designada e a inserción da máscara laríngea pódese extraer despois da inserción da máscara laríngea.
6. No movemento antes da outra man suavemente co dedo presionando para evitar o desprazamento do catéter da vía aérea da máscara laríngea.
7. Segundo a carga nominal para cubrir a bolsa chea de gas (a cantidade de aire non pode exceder a marca de recheo máxima), conecte o circuíto de respiración e avalía se unha boa ventilación, como ventilación ou obstrución, debe segundo os pasos de reinserción. de máscara laríngea.
8. Para confirmar que a posición da máscara laríngea é correcta, cubra a almofada dental, posición fixa, manteña a ventilación.
9. Sácase a tapa da gorxa: o aire detrás da válvula de aire da xiringa coa xiringa sen agulla sácase da tapa da gorxa.
1. Pacientes que tiñan máis probabilidades de ter un estómago cheo ou contido estomacal, ou que tiñan o hábito de vomitar e outros pacientes propensos ao refluxo.
2. Agrandamento anormal do paciente con sangrado nas vías respiratorias.
3. O potencial dos pacientes con obstrución do tracto respiratorio, como dor de garganta, absceso, hematoma, etc.
4. O paciente non é apto para o uso deste produto.
1. Antes do uso debe ser baseado na idade, peso corporal de diferentes eleccións das especificacións do modelo correcto e detectar se a bolsa de fuga.
2. Comprobe antes de usar, como se atopan en produtos únicos (envases) teñen as seguintes condicións, a prohibición do uso de:
a) Período efectivo de esterilización;
b) O produto está danado ou ten un corpo estraño.
3. O uso debe observar a actividade torácica do paciente e a auscultación do son respiratorio bilateral para determinar o efecto de ventilación e finalizar o seguimento espiratorio do dióxido de carbono. Como o descubrimento de flutuacións de amplitude torácica ou pobre ou non flutuante escoitar o son da fuga, debe tirar inmediatamente a máscara laríngea, despois de que o osíxeno completo de novo despois da implantación.
4. A ventilación por presión positiva, a presión das vías respiratorias non debe exceder os 25 cmH2O, ou propensa a fugas ou gases no estómago.
5. Os pacientes con máscara laríngea deben estar en xaxún antes do uso, para evitar a posibilidade de aspiración inducida por antifluxo do contido gástrico durante a ventilación con presión positiva.
6. Cando o globo está inflado, a cantidade de carga non debe exceder a capacidade máxima nominal.
7. Este produto pódese usar para uso clínico, uso repetido do número de non máis de 40 veces,
8. Debe estar limpo antes de cada uso e despois de que a desinfección con vapor de alta temperatura de 121 ℃ continúe 15 ~ 20 minutos, pódese usar de novo.
[Almacenamento]
Os produtos deben almacenarse nunha humidade relativa non superior ao 80%, a temperatura non superior a 40 graos centígrados, sen gases corrosivos e unha boa ventilación.
[[Data de fabricación] Consulte a etiqueta do embalaxe interior
[Data de caducidade] Consulte a etiqueta do embalaxe interior
[Data de publicación da especificación ou data de revisión]
Data de publicación do prego: 30 de setembro de 2016
[Persoa rexistrada]
Fabricante: HAIYAN KANGYUAN MEDICAL INSTRUMENT CO., LTD