CO. DE INSTRUMENTOS MÉDICOS HAIYAN KANGYUAN, LTD.

Máscara larínxea reutilizable para vías respiratorias

Descrición curta:

• 100 % silicona de grao médico para unha biocompatibilidade superior.
• O deseño sen barra de epiglote proporciona un acceso sinxelo e claro a través da luz.
• Pódese usar 40 veces e esterilizarse con vapor a 121 ℃.
• Cando o manguito está plano, aparecen 5 liñas angulares, o que pode evitar que se deforme durante a inserción.
• A conca profunda do manguito proporciona unha excelente selaxe e evita a obstrución causada pola ptose da epiglote.
• O tratamento especial da superficie dos puños reduce as fugas e móvese de forma eficaz.


Detalle do produto

Etiquetas do produto

Característica

Máscara larínxea reutilizable para vías respiratorias

Embalaxe:5 unidades/caixa. 50 unidades/cartón
Tamaño da caixa:60x40x28 cm

Aplicabilidade

O produto é axeitado para o seu uso en pacientes que precisan anestesia xeral e reanimación de emerxencia, ou para establecer unha vía aérea artificial non determinista a curto prazo para pacientes que precisan respirar.

Rendemento estrutural

Segundo a súa estrutura, este produto pódese dividir en tipo ordinario, tipo dobremente reforzado, tipo ordinario e catro tipos dobremente reforzados. O tubo de ventilación de tipo ordinario, accesorios de bolsa de cuberta, tubo inflable, airbag indicador, xunta e válvula inflable; reforzado por tubo de ventilación, conector de bolsa de cuberta e un tubo de aireación. Indicación da vara guía de aire (non se pode) e válvula de carga da xunta; tipo ordinario dobre por tubo de ventilación, tubo de drenaxe, accesorios de bolsa de cuberta, tubo inflable, airbag indicador, xunta e válvula inflable; tubo dobre reforzado por tubo de ventilación, tubo de drenaxe, accesorios de bolsa de cuberta, tubo inflable, indicador, airbag, almofada de conexión da manga, vara guía (non), xunta e unha válvula de carga. Reforzar e reforzar dobremente a máscara larínxea na parede interior da traquea con produtos de arame de aceiro inoxidable. Para reforzar o tubo de ventilación, o tubo de drenaxe, a peza de conexión da bolsa de cuberta, a almofada de conexión da manga, o tubo inflable e o airbag, seguen as instrucións feitas de material de goma de silicona. Se o produto é estéril; esterilizar con osíxeno etano, os residuos de óxido de etileno deben ser inferiores a 10 μg/g.

[Especificación do modelo] ver a táboa seguinte:

Modelo

Tipo ordinario, tipo reforzado,
O tipo ordinario con tubo dobre,
O tipo reforzado con tubo dobre

Especificacións (#)

1

1,5

2

2.5

3

4

5

6

Inflación máxima

(Ml)

4

6

8

12

20

30

40

50

Paciente aplicable / peso corporal(kg)

Neonato6

Bebé

6~10

Nenos de 10 a 20 anos

Nenos de 20 a 30 anos

Adulto

30~50

Adulto

50~70

Adultos de 70 a 100 anos

Adulto100

Instrucións de uso

1. A LMA debe comprobar as especificacións da etiquetaxe do produto.
2. Para expulsar o gas da vía aérea da máscara larínxea de xeito que a capucha quede completamente plana.
3. Aplique unha pequena cantidade de solución salina normal ou xel soluble en auga para lubricar na parte traseira da tapa da gorxa.
4. A cabeza do paciente estaba lixeiramente cara atrás, co polgar esquerdo na boca do paciente e facendo tracción na mandíbula do paciente para ampliar o espazo entre as bocas.
5. Usando a man dereita para suxeitar o bolígrafo que suxeita a máscara larínxea, para dispoñer os dedos índice e corazón contra o corpo de conexión da tapa e o tubo de ventilación da máscara larínxea, cubra a boca na dirección ao longo da liña media da mandíbula inferior, coa lingua cara abaixo pola axeitada mandibular farínxea, ata que non se avance demasiado. Tamén se pode usar o método inverso de inserción da máscara larínxea, simplemente cubra a boca cara ao padal, colocarase na boca ata a gorxa na parte inferior da máscara larínxea e, despois, xirará 180° e continúe empuxando a máscara larínxea cara abaixo ata que non se poida empuxar demasiado. Ao usar a máscara larínxea mellorada ou ProSeal con vara guía.A vara guía pódese inserir na cavidade de aire para alcanzar a posición designada e, despois da inserción da máscara larínxea, pódese extraer a máscara.
6. No movemento anterior, a outra man suavemente cos dedos premendo para evitar o desprazamento do catéter das vías respiratorias da máscara larínxea.
7. Segundo a carga nominal para cubrir a bolsa chea de gas (a cantidade de aire non pode superar a marca de recheo máximo), conecte o circuíto respiratorio e avalíe se se debe producir unha boa ventilación, como ventilación ou obstrución, segundo os pasos de reinserción da máscara larínxea.
8. Para confirmar que a posición da máscara larínxea é correcta, cubra a almofada dental, posición fixa, manteña a ventilación.
9. Extráese a tapa da garganta: o aire que hai detrás da válvula de aire da xiringa coa xiringa sen agulla extráese da tapa da garganta.

Contraindicación

1. Pacientes con máis probabilidades de ter o estómago ou o contido do estómago cheo, ou que tiñan o hábito de vomitar e outros pacientes propensos ao refluxo.
2. Agrandamento anormal do paciente con hemorraxia nas vías respiratorias.
3. O potencial de pacientes con obstrución das vías respiratorias, como dor de gorxa, abscesos, hematomas, etc.
4. O paciente non é axeitado para o uso deste produto.

Precaución

1. Antes do uso, débese comprobar a idade e o peso corporal segundo as especificacións do modelo correcto e detectar se a bolsa ten fugas.
2. Comprobe antes de usar, como se atopa en produtos individuais (envases), que teñan as seguintes condicións, a prohibición do uso de:
a) Período efectivo de esterilización;
b) o produto está danado ou ten un corpo estraño.
3. O paciente debe observar a actividade torácica e auscultar os sons respiratorios bilaterais para determinar o efecto da ventilación e finalizar a monitorización do dióxido de carbono espiratorio. Por exemplo, ao descubrir flutuacións de amplitude torácicas ou deficientes ou non fluctuantes, ao escoitar un son de fuga, débese retirar inmediatamente a máscara larínxea e volver a colocar osíxeno completo despois da implantación.
4. Ventilación con presión positiva, a presión das vías respiratorias non debe superar os 25 cm de H2O, nin ser propensa a fugas ou gases no estómago.
5. Os pacientes con máscara larínxea deben estar en xexún antes do seu uso para evitar a posibilidade de aspiración do contido gástrico inducida por antifluxo durante a ventilación por presión positiva.
6. Cando o globo estea inflado, a cantidade de carga non debe superar a capacidade máxima nominal.
7. Este produto pódese usar para uso clínico, o uso repetido non debe superar as 40 veces.
8. Debe limparse antes de cada uso e, despois de desinfectar con vapor a alta temperatura a 121 ℃ durante 15-20 minutos, pódese volver usar.

[Almacenamento]
Os produtos deben almacenarse nunha humidade relativa non superior ao 80 %, a unha temperatura non superior aos 40 graos Celsius, sen gases corrosivos e nunha sala limpa con boa ventilación.
[[Data de fabricación] Ver a etiqueta da embalaxe interior
[Data de caducidade] Ver a etiqueta da embalaxe interior
[Data de publicación ou de revisión da especificación]
Data de publicación da especificación: 30 de setembro de 2016

[Persoa rexistrada]
Fabricante: HAIYAN KANGYUAN MEDICAL INSTRUMENT CO., LTD


  • Anterior:
  • Seguinte:

  • Produtos relacionados