Sobre nós
Haiyan Kangyuan Medical Instrument Co., Ltd. fundouse en agosto de 2005. Está situada no condado de Haiyan, Jiaxing, China, que é o centro do delta do río Yangtsé, un país economicamente desenvolvido, e está preto de Shanghai, Hangzhou e Ningbo, así como da autoestrada Zhapugang-Jiaxing-Suzhou, da autoestrada Hangzhou-Ningbo e da estación sur de Jiaxing. A súa posición xeográfica é superior e o transporte é cómodo e rápido.
Abarca unha superficie de case 20.000 m², con 11.200 m² de taller, 4.000 m² de sala limpa de clase 100.000 e 300 m² de laboratorio. A escala empresarial mantense estable entre as dez principais industrias do leste da China. E a capacidade de produción e as vendas estiveron entre as tres principais da China durante cinco anos consecutivos. Os produtos superaron a certificación ISO13485:2016, a certificación europea CE e a FDA.

Introdución da vía aérea con máscara larínxea
Ámbito de aplicación: A máscara larínxea de Kangyuan é axeitada para a ventilación artificial de pacientes que precisan anestesia xeral e reanimación de emerxencia, ou para establecer vías respiratorias artificiais non deterministas a curto prazo para outros pacientes que precisan respirar. Rendemento: En comparación coa solución de control en branco, a diferenza de pH é ≤1,5; o produto é estéril, esterilizado con óxido de etileno, e o óxido de etileno residual non é superior a 10 μg/g.
1. Máscara larínxea dun só tubo para vía aérea de uso único
100 % silicona de grao médico para unha biocompatibilidade superior.
O deseño sen barra de epiglote proporciona un acceso sinxelo e claro a través da luz.
Aparecen 5 liñas angulares cando o manguito está en estado plano, o que pode evitar que se desfaga durante a inserción.
A conca profunda do manguito proporciona unha excelente selaxe e evita a obstrución causada pola ptose da epiglote.
O tratamento especial da superficie dos puños reduce as fugas e móvese de forma eficaz.
Sen usar laringoscopia glottica, reduce a incidencia de dor de gorxa, edema glottico e outras complicacións.
Pódese inserir facilmente, só precisa 10 segundos para resolver o problema respiratorio.
2. Vía respiratoria con máscara larínxea reforzada dun só tubo
100 % silicona de grao médico para unha biocompatibilidade superior.
O deseño sen barra de epiglote proporciona un acceso sinxelo e claro a través da luz.
Aparecen 5 liñas angulares cando o manguito está en estado plano, o que pode evitar que se deforme durante a inserción.
O reforzo en espiral minimiza o esmagamento ou as dobras.
Flexión de 360°, forte rendemento antiflexión, axeitado para a ventilación durante a cirurxía en diferentes posicións de pacientes.
A conca profunda do manguito proporciona unha excelente selaxe e evita a obstrución causada pola ptose da epiglote.
O tratamento especial da superficie dos puños reduce as fugas e móvese de forma eficaz.
Sen usar laringoscopia glottica, reduce a incidencia de dor de gorxa, edema glottico e outras complicacións.
Seleccionouse unha vara guía cun arco conformado para facilitar a inserción da LMA segundo a estrutura anatómica e fisiolóxica da boca e a gorxa do ser humano.
Pódese inserir facilmente, só precisa 10 segundos para resolver o problema respiratorio.
3. Vía respiratoria con máscara larínxea dun só tubo e barra de epiglote
Feito de silicona 100 % importada de grao médico.
Cando o manguito está plano aparecen cinco liñas angulares, o que pode evitar que se deforme durante a inserción. O deseño de dúas barras de epiglote na conca pode evitar a obstrución causada pola ptose da epiglote.
O tratamento especial da superficie do manguito reduce as fugas e desprázase de forma eficaz.
Sen usar laringoscopia glottica, reduce a incidencia de dor de gorxa, edema glottico e outras complicacións.
Pódese inserir facilmente, só precisa 10 segundos para resolver o problema respiratorio.
4. Vía respiratoria con máscara larínxea dun só tubo e barra de epiglote
Feito de silicona 100 % importada de grao médico.
Cando o manguito está plano aparecen cinco liñas angulares, o que pode evitar que se deforme durante a inserción. O deseño de dúas barras de epiglote na conca pode evitar a obstrución causada pola ptose da epiglote.
O tratamento especial da superficie do manguito reduce as fugas e desprázase de forma eficaz.
Sen usar laringoscopia glottica, reduce a incidencia de dor de gorxa, edema glottico e outras complicacións.
Pódese inserir facilmente, só precisa 10 segundos para resolver o problema respiratorio.
5. Vía respiratoria con máscara larínxea reforzada de dobre tubo
100 % silicona de grao médico para unha biocompatibilidade superior.
O deseño sen barra de epiglote proporciona un acceso sinxelo e claro a través da luz.
Hai dúas tubaxes de ventilación e drenaxe separadas, que están emparelladas e conectadas coas vías respiratorias e o esófago humanos, o que reduce significativamente a aparición de refluxo e aspiración e, ao mesmo tempo, facilita a colocación e o posicionamento da máscara larínxea.
O tubo de drenaxe gástrica independente pode aspirar manualmente e negativamente o contido do estómago para evitar o perigo de refluxo.
Manguito inflable mellorado e ampliado, reforza o selado da gorxa, pode realizar ventilación con presión positiva durante moito tempo e amplía o rango de uso da LMA.
Sen usar laringoscopia glottica, reduce a incidencia de dor de gorxa, edema glottico e outras complicacións.
Seleccionouse unha vara guía cun arco conformado para facilitar a inserción da LMA segundo a estrutura anatómica e fisiolóxica da boca e a gorxa do ser humano.
Pódese inserir facilmente, só precisa 10 segundos para resolver o problema respiratorio.
A almofada de cuberta integrada pódese usar como almofada para dentes, fácil de arranxar, só precisa unha cinta para resolver o problema da fixación.
Aplicación clínica
Instrucións de uso:
1. A LMA debe comprobar as especificacións da etiquetaxe do produto.
2. Para expulsar o gas da vía aérea da máscara larínxea de xeito que a capucha quede completamente plana.
3. Aplique unha pequena cantidade de solución salina normal ou xel soluble en auga para lubricar na parte traseira da tapa da gorxa.
4. A cabeza do paciente estaba lixeiramente cara atrás, co polgar esquerdo na boca do paciente e facendo tracción na mandíbula do paciente para ampliar o espazo entre as bocas.
5. Usando a man dereita para suxeitar o bolígrafo que suxeita a máscara larínxea, para dispoñer os dedos índice e corazón contra o corpo de conexión da tapa e o tubo de ventilación da máscara larínxea, cubra a boca na dirección ao longo da liña media da mandíbula inferior, coa lingua cara abaixo pola mandibula lateral farínxea, ata que xa non se avance demasiado. Tamén se pode usar o método inverso de inserción da máscara larínxea, simplemente cubra a boca cara ao padal, colocarase na boca ata a gorxa na parte inferior da máscara larínxea e xirarase 180°, e logo continúe empuxando a máscara larínxea cara abaixo, ata que non se poida empuxar demasiado. Ao usar a máscara larínxea mellorada ou ProSeal con vara guía, a vara guía pódese inserir na cavidade de aire para alcanzar a posición designada e a inserción da máscara larínxea pódese extraer despois de inserir a máscara larínxea.
6. No movemento anterior, a outra man suavemente cos dedos premendo para evitar o desprazamento do catéter das vías respiratorias da máscara larínxea.
7. Segundo a carga nominal para cubrir a bolsa chea de gas (a cantidade de aire non pode superar a marca de recheo máximo), conecte o circuíto respiratorio e avalíe se se debe producir unha boa ventilación, como ventilación ou obstrución, segundo os pasos de reinserción da máscara larínxea.
8. Para confirmar que a posición da máscara larínxea é correcta, cubra a almofada dental, posición fixa, manteña a ventilación.
Contraindicación:
1. Pacientes con máis probabilidades de ter o estómago ou o contido do estómago cheo, ou que tiñan o hábito de vomitar e outros pacientes propensos ao refluxo.
2. Pacientes con edema larínxeo, inflamación aguda das vías respiratorias e absceso farínxeo.
3. A enfermidade da gorxa causa obstrución das vías respiratorias, redución da distensibilidade pulmonar ou alta resistencia das vías respiratorias, persoas que requiren ventilación con presión positiva.
4. Pacientes cuxa traquea está comprimida e branda e presentan obstrución das vías respiratorias despois da anestesia.
5. Persoas alérxicas aos materiais do produto.
6. Pacientes que os médicos consideran inapropiados para este produto.
Práctica clínica da máscara larínxea de dobre tubo:
Almacenamento e transporte:
Os medios de transporte deben ser limpos e hixiénicos, e a fonte de incendio debe estar illada. Os produtos deben almacenarse nunha humidade relativa non superior ao 80 %, a unha temperatura non superior aos 40 graos Celsius, sen gases corrosivos e nunha sala limpa con boa ventilación. Evitar a luz solar directa e está estritamente prohibido almacenalos xunto con substancias tóxicas e perigosas.
Data de publicación: 01-07-2021
中文