HAIYAN KANGYUAN MEDICAL INSTRUMENT CO, LTD.

introdución e aplicación clínica da vía aérea da máscara larínxea

Sobre nós

Haiyan Kangyuan Medical Instrument Co., Ltd. foi fundada en agosto de 2005. Está situada no condado de Haiyan, Jiaxing, China, que é o centro do delta do río Yangtzé, desenvolvido economicamente, e está preto de Shanghai, Hangzhou e Ningbo, así como de Zhapugang. Estrada Jiaxing-Suzhou, autovía Hangzhou-Ningbo e estación sur Jiaxing. A súa posición xeográfica é superior e o transporte é cómodo e rápido.

Cubre unha superficie de case 20.000㎡con 11.200㎡ taller4.000㎡ clase 100.000 sala limpa e 300㎡ laboratorio. A escala empresarial é estable nas dez principais industrias do leste de China. E a capacidade de produción e as vendas foron as tres primeiras en China durante cinco anos consecutivos. Os produtos pasaron a certificación ISO13485: 2016, CE europea e FDA.

aboutus

Introdución da Laryngeal Mask Airway

Ámbito de aplicación: a vía aérea da máscara larínxea de Kangyuan é axeitada para a ventilación artificial para pacientes que precisan anestesia xeral e reanimación de emerxencia ou para establecer vías respiratorias artificiais non deterministas a curto prazo para outros pacientes que necesitan respirar. Rendemento: en comparación coa solución de control en branco, a diferenza de pH é ≤1,5; o produto é estéril, esterilizado por óxido de etileno e o óxido de etileno residual non supera os 10 μg / g.

1. Vía aérea de máscara larínxeo dun tubo para uso único

100% de silicona de calidade médica para unha biocompatibilidade superior.

O deseño de barra non epiglotis proporciona un acceso sinxelo e claro a través do lumen.

Aparecen 5 liñas angulares cando o manguito está en estado plano, o que pode evitar que o manguito se defome durante a inserción.

A cunca profunda do manguito proporciona un excelente selado e evita a obstrución causada pola ptose da epiglote.

O tratamento especial da superficie dos puños reduce a fuga e cambia de xeito efectivo.

Sen usar glotis por laringoscopia, reduce a incidencia de dor de gorxa, edema da glote e outras complicacións.

Pódese inserir facilmente, só precisa 10 segundos para resolver o problema da respiración.

2. Máscara larinxea reforzada dun tubo único vía aérea

100% de silicona de calidade médica para unha biocompatibilidade superior.

O deseño de barra non epiglotis proporciona un acceso sinxelo e claro a través do lumen.

Aparecen 5 liñas angulares cando o manguito está en estado plano, o que pode evitar que o manguito se deforme durante a inserción.

O reforzo en espiral minimiza o esmagamento ou o retorcimento.

Curvamento a 360 °, forte rendemento anti-flexión, adecuado para a ventilación durante a cirurxía en diferentes posicións dos pacientes.

A cunca profunda do manguito proporciona un excelente selado e evita a obstrución causada pola ptose da epiglote.

O tratamento especial da superficie dos puños reduce a fuga e cambia de xeito efectivo.

Sen usar glotis por laringoscopia, reduce a incidencia de dor de gorxa, edema da glote e outras complicacións.

Seléctase a vara guía cun arco con forma para facilitar a inserción do LMA segundo a estrutura anatómica e fisiolóxica da boca e da gorxa do ser humano.

Pódese inserir facilmente, só precisa 10 segundos para resolver o problema da respiración.

3. Vía aérea de máscara larínxea dun tubo con barra de epiglote

Feito de silicona de importación médica 100%.

Aparecen cinco liñas angulares cando o manguito está en estado plano, o que pode evitar que o manguito se deforme durante a inserción. O deseño de dúas barras de epiglotis no recipiente pode evitar a obstrución causada pola ptose da epiglotis.

O tratamento especial da superficie do manguito reduce eficazmente as fugas.

Sen usar glotis por laringoscopia, reduce a incidencia de dor de gorxa, edema da glote e outras complicacións.

Pódese inserir facilmente, só precisa 10 segundos para resolver o problema da respiración.

4. Vía aérea de máscara larínxea dun tubo con barra de epiglote

Feito de silicona de importación médica 100%.

Aparecen cinco liñas angulares cando o manguito está en estado plano, o que pode evitar que o manguito se deforme durante a inserción. O deseño de dúas barras de epiglotis no recipiente pode evitar a obstrución causada pola ptose da epiglotis.

O tratamento especial da superficie do manguito reduce eficazmente as fugas.

Sen usar glotis por laringoscopia, reduce a incidencia de dor de gorxa, edema da glote e outras complicacións.

Pódese inserir facilmente, só precisa 10 segundos para resolver o problema da respiración.

5. Vía aérea de máscara larinxe reforzada de dobre tubo

100% de silicona de calidade médica para unha biocompatibilidade superior.

O deseño de barra non epiglotis proporciona un acceso sinxelo e claro a través do lumen.

Hai dúas canalizacións de ventilación e drenaxe separadas, que se combinan e conectan coa vía aérea humana e co esófago, o que reduce significativamente a aparición de refluxo e aspiración e, ao mesmo tempo, facilita a colocación e o posicionamento da máscara laríngea.

O tubo de drenaxe gástrica independente pode aspirar manualmente e negativamente o contido do estómago para evitar o perigo de refluxo.

O puño inflable mellorado e agrandado, fortalece o selado da gorxa, pode levar a cabo unha ventilación a presión positiva durante moito tempo e ampliar o rango de uso de LMA.

Sen usar glotis por laringoscopia, reduce a incidencia de dor de gorxa, edema da glote e outras complicacións.

Seléctase a vara guía cun arco con forma para facilitar a inserción do LMA segundo a estrutura anatómica e fisiolóxica da boca e da gorxa do ser humano.

Pódese inserir facilmente, só precisa 10 segundos para resolver o problema da respiración.

A almofada integrada pódese usar como almofada de dentes, fácil de fixar, só precisa unha cinta para resolver o problema da fixación.

Aplicación clínica

Dirección de uso:

1. O LMA debería comprobar as especificacións da etiquetaxe do produto.

2. Esgotar o gas na vía aérea da máscara larínxea para que a campá estea completamente plana.

3. Aplique unha pequena cantidade de solución salina normal ou xel soluble en auga para a lubricación na parte traseira da tapa da gorxa.

4. A cabeza do paciente estaba lixeiramente cara atrás, co polgar esquerdo na boca do paciente e a tracción da mandíbula do paciente, para ampliar o oco entre as bocas.

5. Utilizando a man dereita para suxeitar o bolígrafo que sostén a máscara laríngea, para poñer a disposición, o dedo índice e o medio contra o corpo de conexión da tapa e a máscara larinxe do tubo de ventilación, cubra a boca cara á dirección ao longo da liña media da mandíbula inferior, a lingua pégase cara ao LMA faríngeo, ata que xa non avanza ata agora. Tamén se pode usar o método inverso para inserir a máscara larínxea, só tes que cubrir a boca cara ao padal, colocarase na boca ata a gorxa na parte inferior da máscara larínxea e 180 ° despois da rotación e logo seguir empurrando a laringe máscara, ata que non pode empuxar ata agora. Cando se usa a máscara larínxea mellorada ou ProSeal con varilla guía. A varilla guía pódese inserir na cavidade do aire para alcanzar a posición designada e a inserción da máscara larínxea pode extraerse despois da inserción da máscara larínxea.

6. En movemento antes da outra man suavemente co dedo premendo para evitar o desprazamento do catéter da vía aérea da máscara larínxea.

7. Segundo a carga nominal para cubrir a bolsa chea de gas (a cantidade de aire non pode exceder a marca máxima de recheo), conecte o circuíto respiratorio e avalíe se unha boa ventilación, como a ventilación ou a obstrución, debería realizarse segundo os pasos da reinserción de máscara larínxea.

8. Para confirmar a posición da máscara laríngea é correcta, cubra a almofada dental, posición fixa, manteña a ventilación.

Contraindicación:

1. Pacientes que tiñan máis probabilidades de ter un estómago cheo ou contido estomacal ou que tiñan o hábito de vomitar e outros pacientes propensos ao refluxo.

2. Pacientes con edema laríngeo, inflamación aguda do tracto respiratorio e absceso da faringe.

3. A enfermidade da gorxa provoca obstrución das vías respiratorias, reducción do cumprimento pulmonar ou alta resistencia das vías respiratorias, persoas que requiren unha ventilación a presión positiva.

4. Pacientes cuxa traquea está comprimida e suavizada e con obstrución das vías respiratorias despois da anestesia.

5. Os alérxicos aos materiais do produto.

6. Pacientes considerados polos médicos inadecuados para este produto.

Práctica clínica da máscara larínxea de dobre tubo:

Almacenamento e transporte:

Os medios de transporte deben ser limpos e hixiénicos e a fonte de lume debe estar illada. Os produtos deben almacenarse nunha humidade relativa non superior ao 80%, a temperatura non superior aos 40 graos centígrados, sen gases corrosivos e boa sala de ventilación. Evite a luz solar directa e está estrictamente prohibido gardalo xunto con substancias tóxicas e perigosas.


Tempo de publicación: 01/01/2021